cccltd_title2.gif (14532 bytes)

cccltd_book.gif (2247 bytes)


普通話與IT


普通話與IT - 討論區


   


作者:李祥

“language pack”在繁體中文Windows 8正式譯為「語言套件」。在简体中文Windows 8译为「语言包」。

幾年前,筆者與同事都親眼見到多個用戶某著名品牌電腦的OEM預裝Windows Vista/ 7 「中文(繁體),香港特別行政區」,其預設先天不足,以致無法安裝第三方輸入法和中文字型。故此,我們華通的軟件都會堅持在相關軟件「安裝指引」寫道:英文 Windows Vista /7 的用戶,必須首先將「系統預設語言」設定為「Chinese(Taiwan)」,即「中文(繁體,台灣)」。如今筆者測試本公司的新版軟件,對於新Windows系統預設語言有新的發現。

在 Windows 8/ 8.1中,你可以輕鬆地透過網路下載並安裝你所要的新語言套件。英文版的用戶一貫被告之:Through the Language applet in Control Panel, you add Chinese (Traditional, Taiwan) as an additional language to use in Windows. 即添加中國(繁體,台灣)為另一種語言在Windows中使用。可變更你所看到的語言為中國-繁體,新增鍵盤配置或輸入法,讓你能以該語言輸入繁體字。不過,在香港和大陸所見到的「中文(繁體,台灣)語言套件」會呈現灰白的框框,無法選取,無從下載及安裝。有時你會見到「中文(繁體,台灣)語言套件」可以選取,進去仍然是“A language pack isn’t available”閉門羹。如下圖所見情況類似:

請你不必困擾,並非你電腦的Windows平台出了問題,也並非與你的電腦操作水平有關,而是由於微軟Windows 8/ 8.1的設計限制所致,這是“陽謀”,台灣微軟在相關網頁早有公布(http://support.microsoft.com/kb/2818920)其標題為:「Taiwan Traditional Chinese language pack is not available for download in Windows 8」,顯然「中文(繁體,台灣)語言套件」僅僅可在台灣地區下載,在香港及大陸是無法下載的。如今為什麼要畫地為牢?大多數人當然心知肚明。如果你喜歡傳統中文,習慣閱讀繁體字,變通的解決方案是下載並安裝「中文(繁體,香港特別行政區)」語言套件,其繁體翻譯機制幾乎是一樣的。非台灣地區的人們企圖安裝「中文(繁體,台灣)語言套件」只是一廂情願浪費時間。一般人是難以覺查二者之間的大大同小小異,筆者相信:「中文(繁體,香港特別行政區)」語言套件實質上就是「中文(繁體,台灣)語言套件」,只是名稱上不同而已。

Windows 8/ 8.1的以動態磚呈現的「開始」畫面來取代大家用慣用的傳統「桌面」。下載並安裝「中文(繁體,香港特別行政區)」語言套件,進入有多種途徑,筆者積習難改還是用「控制台」進入駕輕就熟,以Windows 8.1為例,步驟如下:
……
……

全文請閱讀:
Windows 8/ 8.1下載並安裝繁體中文語言套件.PDF

如果你見到類似下圖的三個語言圖示及名稱都是灰色的,重新開機後,真正按照筆者所說步驟操作就可告別灰色了。如果仍然灰色,你需要檢查你的Windows 8/ 8.1的版本……

筆者近百次測試本公司的新版軟件,發現Windows 8/ 8.1下載並安裝「中文(繁體,香港特別行政區)」語言套件,整體表現好過Windows Vista / 7的同類語言套件。目前沒有發現其預設先天不足的情況,希望某些品牌電腦的OEM預裝會成熟一些。基於上述實踐,我們華通將會在相關軟件新版本「安裝指引」寫道:英文Windows 8/ 8.1的用戶,必須首先將「系統預設語言」設定為「中文(繁體,香港特別行政區)」。點滴心得與眾分享。


(20140909)


 
 

 

[返回上頁]

 


[華通資訊網]  [華通科技]  版權所有
Copyrignt © 1999 All Rights Reserved
最佳螢幕顯示:800x600,請使用IE4.0瀏覽器瀏覽,E-Mail:cccltd@cccl.com.hk
中文站點導航 | 共享特區 | 電腦書城 | 華通之家 | Java魔術師 | DIY行情