cccltd_book.gif (2247 bytes)
   


ccclee1.0610.gif (8149 bytes)

作者:李祥

由新加坡AsiaWorks開發的語音、手寫和鍵盤三合一輸入系統是文字輸入的成功例子。微軟的Office XP 做得更為出色,為用戶提供手寫辨識、語音辨識及輸入法(IME)綜合的文字輸入,讓用戶選擇適合自己的方法。

筆者在安裝台灣版Office XP時,發現安裝訊息中出現“复制”二字的簡體字字樣,當然長達8∼12分鐘的安裝過程中大多數仍舊是繁體字“複製”的字樣,不由得想到「微軟中國研究院」。

在 Office XP 中,要想使用微軟語音辨識功能。只需點選「工具(T)」下的「speech」選項,系統會自動偵測硬體是否滿足以下需求:400HZ以上的CPU,128MB以上記憶體。如果未能達到此要求,則無法開啟語音辨識功能。(有強勁的電腦硬件真幸運!)

簡體中文Office XP安裝在簡體中文Windows 2000中使用,總的感覺,普通話語音輸入要求字正腔圓,否則文字正確率一般。兩年多以前筆者試玩過某品牌語音辨識系統(普通話),為了抓幾張圖片做專欄文章之插圖,筆者朗讀全套語音訓練文件直至聲嘶力竭,鴨公嗓一連幾天引起同行們好奇……是次試玩Office XP語音辨識當然輕鬆許多,一是筆者有了經驗;二是其語音辨識能力進步許多。

如今Office XP 將整個輸入法架構都改動了,以「文字服務」對話方塊統一了輸入法設定介面。「文字服務」統籌了預設輸入法語言、已安裝的服務及喜好設定。此種全新安排一目了然、劃分合理、條理清晰、使用簡便,只要不是過份地懷舊,相信用過兩三次就會稱好。

全新的「語言列」手寫辨識、語音辨識及輸入法(IME)在輸入文字時,輸入法的狀態列可變為透明狀,這樣即便與文字重疊,你也可以看到被重疊的文字。只是「語言列」切換時那種停頓的感覺令人不快。

全文「Office XP 為你帶來全新的「文字服務」」刊載於香港CNET--「IT透視鏡」專欄之『漢化電腦』專題,本網頁僅是該文之摘錄部分。特此感謝「香港cnet」!
附:『專題報導』-CNET在亞洲

 

[返回上頁]


[華通資訊網]  [華通科技]  版權所有
Copyrignt © 1999 All Rights Reserved
最佳螢幕顯示:800x600,請使用IE4.0瀏覽器瀏覽,E-Mail:cccltd@cccl.com.hk
中文站點導航 | 共享特區 | 電腦書城 | 華通之家 | Java魔術師 | DIY行情