cccltd_book.gif (2247 bytes)
   


嘸蝦米:台灣地道中文輸入法


作者:李祥

對嘸蝦米原是閩南語"沒甚麼"的意思,是閩南語中的口頭禪。數年前開始"嘸蝦米"也是台灣人氣最高的中文輸入法之簡稱。嘸蝦米輸入法是目前台灣速度最快、而且正確率最高的輸入法。

......

劉重次創嘸蝦米輸入法在香港不少人對於中文輸入法迷茫,筆者最為欣賞的專文是劉重次先生 1990 年 12 月在第三波上的此篇大作《為自己選擇一種健康的中文輸入法》(http://input.foruto.com/introduce/introduce_article032.htm),佳作十年之後仍經得起考驗!對於一種中文輸入法是否合適,劉重次提出五個必須達到的條件。本港"老一輩"的輸入法發明者及高手大多數都認同此條件。

2000 年 6月,劉重次新作《如何選擇中文輸入法》事先張揚"一稿多投",同期於台灣兩本著名電腦刊物登出,中文輸入法世界也獲權全文登載(http://input.foruto.com/introduce/introduce_article034.htm)。劉重次開門見山語重心長,他寫道:「工欲善其事,必先利其器」,聰明的人在找方法,愚笨的人只會找藉口,大聰明與小聰明的分野也在於此。

中文輸入法是你一生都要用到的工具,攸關你一生的事,千萬馬虎不得!什麼才是最好的中文輸入法?沒有一家廠商不為自己的產品而老王賣瓜,都會誇稱自己的方法最好。賣瓜總會說自己的瓜最甜,這無可厚非,但你一定得先要有自己正確的主張,否則將後悔莫及。"

......

毋須背誦口訣一般而言,我們將中文輸入法分為形碼輸入法與注音輸入法兩大類。但將嘸蝦米輸入法單獨列入哪一類似乎都不大合適。雖然它也和所有的形碼輸入法一樣,是靠拆解字根來輸入漢字,但嘸蝦米輸入法的大部份字根是按照本身的形、音、義加以聯想,以英文字母代之。是以直覺方式代以英文字母,因此不像其他形碼輸入法需要背誦一些"口訣"。

......

在香港絕大多數發明者仍著眼於 BIG5 碼(更有人著眼於 5,401字再多一點),隨著國際社會的往來頻繁,經濟文化交流的日益增多,能夠適應多國語言輸入的輸入法會越來越受歡迎,一種輸入法要同時能夠貫通這三種漢字,即繁體漢字、簡體漢字和日本漢字,才是解決之道。

......

筆者很贊同劉重次先生對於中文輸入法的看法:若從經瀏學觀點來看中文輸入法,這是一種「投資效益」的問題。無庸置疑,大家都是希望以最小的投資,獲取最高的效益。

......

可惜香港地選擇輸入法,"不須學習,無須記碼"仍被人為吹捧為天條。恕筆直言之,作為中國人"不須學習,無須記碼"永遠沒有版權煩惱的輸入法是:漢語拼音/國語注音(你不必學習就能夠做輸入,因為你早已經學過多年...)。

十年樹人百年樹木,香港學界已推行四年普通話,請認真估算一下:受過九年教育後能有幾多香港學生真正會漢語拼音。故此,可憐的香港使用者只好由"需要學習,需要記碼"的輸入法中,去找尋"不須學習,無須記碼"的輸入法...   


全文「嘸蝦米:台灣地道中文輸入法 」刊載於香港CNET--「IT透視鏡」專欄之『漢化電腦』專題,本網頁僅是該文之摘錄部分。特此感謝「香港cnet」!
附:『專題報導』-CNET在亞洲

 

[返回上頁]


[華通資訊網]  [華通科技]  版權所有
Copyrignt © 1999 All Rights Reserved
最佳螢幕顯示:800x600,請使用IE4.0瀏覽器瀏覽,E-Mail:cccltd@cccl.com.hk
中文站點導航 | 共享特區 | 電腦書城 | 華通之家 | Java魔術師 | DIY行情